Egloos | Log-in


The Boondocks Season 1 자막 최종 수정 버젼

싱크랑 오타,어색한 문장 등을 수정 본 최종버젼입니다. 그래도 아무튼 어색하지만 아마 덜 어색할 겁니다.번역은 힘들어요!
그림은 시즌2 공개요망..겸 최근 무기력하게 살다 보니 머리가 멍청해진 것 같아서(10초전에 생각한 것도 생각이 안난다던가..) 그림이라도 그려야지-라 생각하고 그린 것.시져는 쟈마이카 혼혈이니 피부가 상당히 검은 편...일 것 같아서 저렇게 칠했는데 줄이니까 눈이랑 입밖에 안보임(...).익숙하지 않으니 검은 피부 칠하기 진짜 힘들어요 흑흑 그리고보니 신디의 옷 색은..적어도 눈은 안 빨갛네..(퍽!)
최종 수정 버젼을 좀 바꿔서 나열하면 '최수종 버젼'... 정말죄송합니다근데꼭말하고싶었어요

+트랙백으로 링크된 노아님의 포스팅을 보시면, 최종 수정 버젼 어드밴스(...)를 받으실 수 있습니다. 아직 이 포스팅을 보고 계신 분이 계시다면 그 쪽을 이용해 주세요.

중간중간 수정하다가 추가하는 주석들:
3화의 '개봉다리'-doggy bag은 두개의 의미가 있는데,하나는 레스토랑 음식 먹나 남았을때 싸가는 봉다리를 이야기 하는 거고,하나는 체위의 하나. 웨이터는 전자를 생각했고,크리스탈은 후자를 생각한 것임.
4화의 꿈- 수병위인풍첩 대나무숲 싸움
11화의 형제싸움장면-카우보이 비밥 1화

The_Boondocks_Season_1.zip

by 위호지처 | 2007/02/12 06:00 | 자막-The Boondocks | 트랙백(1) | 덧글(5)

트랙백 주소 : http://wihowife.egloos.com/tb/2992779
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Tracked from NoVA_j.5의 날개공장 at 2008/08/10 07:19

제목 : The Boondocks - 시즌 1
일본 애니메이션에 질렸거나 새로운 것을 보고 싶다면, 혹은 흑인 문화와 사회, 생각에 대해서 알고 싶으면 주저없이 추천하고 싶다.원래는 굉장히 정치성이 강한 일간 만화라고 한다. 흥미롭게도 일본 아니메 스타일을 따라가고 있는데, 그러면서도 옴니버스 구성으로 진행하는 에피소드들은 분명 미국식 스타일이다. '모든 것은 되풀이되는 일상에 지나지 않는다.'라는 생각을 해 보면서, 이번에 이 포맷에 대해 새롭게 바라볼 수 있게 되었다.단순하청에 머물지 ......more

Commented by 히무자 at 2007/02/14 07:02
후후후... 파이널이라고 장담하는군. 과연 그럴까?
Commented by 위호지처 at 2007/02/14 07:43
히무자/이후에 수정하면 여기다 파일 바꿔 올리면 되지 뭐 ㅎㅎ
Commented by 땡큐요~! at 2008/06/24 18:41
잘보겟습니다~
Commented by 노바 at 2008/08/09 23:49
덕분에 잘 봤습니다.
개인적으로 조금씩 손본 버전을 리뷰와 함께 올려놓았습니다만
혹시 불편하시다면 내리도록 하겠습니다.
http://www.novaj5.net/tt/775
Commented by 위호지처 at 2008/08/10 04:17
노바님/ 안녕하세용~ 분독스는 국내에선 반응도 잘 안 보이고 리뷰도 많이들 쓰시지 않아 전국에서 몇 분이나 볼까 정말 궁금해 했었는데 완전 감동 ㅠㅠ
자막 수정은 실은 2기 자막 만들 때 1기 자막 다시 보니 음 뭐가 최종수정이야 엉망이구먼-! 이라 생각하며 조금씩 수정하다가 귀찮아서 그만 두었는데, 노바님께서 이렇게 수정해 주셔서 감사할 따름입니다.

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶